07 décembre 2006
Mon coeur se comprime ou se compresse?
Petit billet à saveur linguistique de temps à autre.
Comprimer ou compresser?
En fait, compresser est un vieux verbe qui a été remplacé aujourd'hui par comprimer. Bien que les deux évoquent l'idée de presser et de serrer, compresser ne devrait être utilisé que pour des corps entassés : des voyageurs compressés dans un compartiment.
Dans tous les autres cas, on doit employer comprimer, tant au sens propre d'exercer une pression sur quelque chose pour en réduire le volume que pour les divers sens figurés. Ainsi, dans ce cas-ci, on écrirait mon coeur se comprime!
***
(Je sais que certaines expertes de la langue me lisent, alors faites-le-moi savoir si vous êtes en désaccord avec certaines affirmations!)
Exemples tirés du Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne :)
Commentaires
Au risque de paraître puriste, et bien que je ne sois pas une experte, je pense que "compresser" n'a pas été remplacé par "comprimer", parce que bien présent dans le français québécois, avec des sens bien distincts.
Aussi, pour "compresser", il y a aussi des acceptions figurées ("compresser un budget, des dépenses"), alors je crois qu'il est un peu hasardeux de dire que c'est utilisé seulement en parlant de personnes...
De même, on peut sa colère, ses larmes, sa rage, mais peut-on comprimer son coeur ? J'en doute, même en acception figurée..
Dernièrement, il faut faire attention avec les différents dicos, parce que, par exemple, le Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne est, si je ne m'abuse, un dico rédigé par des lexicographes belges. Il ne rapporte donc pas la norme, ni l'usage du français québécois (bien qu'on puisse tout de même s'y fier).
Voilà mon humble avis ! Qu'en pensez-vous ?
Moi, je me fie toujours à ce Petite moi me dit. Mais cette fois-ci, je trouve effectivement étrange d'éviter l'utilisation de ce mot. quoique je serais tout-à-fait heureuse que les gouvernements et les entreprises éliminent le mot "compression" budgétaire de leur vocabulaire.
=(
Woohaaa, pense que je vais arrêter mes chroniques linguistiques ici...
T'a raison Co, je pense bien. En fait j'ai écrit ça ce matin à la vite après avoir vu ça dans mon super Hanse. Je suis ensuite allée vérifier sur Le Trésor de la langue française. Et on disait la même chose. Je me suis fiée là-dessus et je ne me suis pas interrogée plus qu'il le faut.
Désolée pour manque de rigueur... :(
Maintenant l'Ex, tu sais qu'il ne faut plus jamais te fier sur moi ;)
Mais nooon ! Je te l'ai dit : c'est mon opinion ! Je ne sais même pas si c'est valable ! C'est juste que, comme tu sais que c'est mon travail, j'ai pas pu m'empêcher d'étayer mon point de vue... Désolée ! Ne va pas t'arrêter pour autant ! Et, à ce que je sache, le TLF a plus d'autorité que ma simple personne... ;-))
Ce que je voulais dire (je me suis mal exprimée, je crois), c'est que les deux sont bien vivants, même s'ils sont synonymes... Mais c'est vrai qu'on va utiliser "comprimer" dans son sens figuré pour parler des sentiments et des émotions...
Ne t'arrête surtout pas, voyons donc ! J'aime bien ces "capsules linguistiques" !! :-)
Héhé, ce n'Est pas à cause de ton commentaire, c'est à cause de moi qui n'a pas réfléchi sur le sens des mots avant de poster. J'ai pas envie de dire des niaiseries!!
Et en passant, ta simple personne, comme tu dis, elle sait des tas de choses sur la langue, et tu es, en plus, ma référence personnelle, alors là ;)
Pfff !
Pffff ! Arrête, ma tête va tellement enfler qu'elle ne passera plus dans les cadres de porte ! ;-D
Euh.. d'un côté ou de l'autre... on comprend ! non ?
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=195541&pid=3367601
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :

